Δευτέρα 31 Ιανουαρίου 2011

Ο Δημήτρης Δημητριάδης σε αναζήτηση της αλλοτριότητας

To Seven Film Gallery και οι εκδόσεις ΣΑΙΞΠΗΡΙΚΟΝ παρουσιάζουν :




"Ο ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ

ΣΕ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΗΣ ΑΛΛΟΤΡΙΟΤΗΤΑΣ"

«Η αλλοτριότητα δεν κατακτάται ποτέ.
Εάν κατακτηθεί, γίνεται ταυτότητα, δηλαδή αυτοκαταργείται.
Αν μία εποχή επιθυμεί να υπερβεί την εμπλοκή στην ταυτότητα,
πρέπει να αυτοχρισθεί εποχή όχι τής αλλοτριότητας αλλά αναζήτησής της.
H αλλοτριότητα καθίσταται ποθητός αλλά και ανέφικτος στόχος
επειδή μετακινείται διαρκώς όπως το ποθούμενο ερωτικής έλξης
που δεν τής επιτρέπεται να ικανοποιηθεί ποτέ.
Μόνο μία αενάως μετατοπιζόμενη αλλοτριότητα,
ως απρόσιτο ερωτικό αντικείμενο,
είναι ικανή να προκαλεί την αέναη προσπάθεια προσέγγισής της
και έτσι να παραμένει αναλλοίωτη και ανεξάντλητη,
άρα διαρκώς ποθητή.
Έτσι, το Άλλο και ο Άλλος
διαιωνίζονται χωρίς να αλλοιώνονται.»

Δημήτρης Δημητριάδης Φεβρουάριος 2011




Ο συγγραφέας με αφορμή την επανέκδοση στα ελληνικά των έργων του, επιλέγει 35 αγαπημένες του ταινίες , από τον παγκόσμιο κινηματογράφο, ταινίες που τον αφορούν και θεωρεί σημαντικές για τον σημερινό σινεφίλ, αποδεικνύοντας ότι ο χώρος της Τέχνης, επικοινωνεί και αλληλοεπηρεάζει , ενώ ταυτόχρονα στις προθήκες του καταστήματος, θα υπάρχουν προς πώληση, οι τίτλοι των πρώτων επανεκδόσεων του , από τα βιβλία του ΠΕΘΑΙΝΩ ΣΑ ΧΩΡΑ , ΕΚΠΝΟΗ & ΛΗΘΗ
Είναι μια πρωτοβουλία του Seven Film Gallery στο πλαίσιο των καθιερωμένων πλέον μηνιαίων αφιερωμάτων , σε συνεργασία με τις εκδόσεις ΣΑΙΞΠΗΡΙΚΟΝ του Γιώργου Αλισάνογλου, με την υποστήριξη του Soul και εικαστική επιμέλεια του Μαικ Καρακώστα . Το μουσικό θέμα είναι ευγενική παραχώρηση των Your Hand in mine από την ανέκδοτη δουλειά τους Formaica.

DIMITRI DIMITRIADIS FEVRIER 2011.
L’ECRIVAIN DONT LES PREMIERS OUVRAGES VIENNENT D’ ETRE REEDITER EN GREC CHOISIT 35 DE SES FILMS PREFERES DE LA SCENE INTERNATIONALE.DES FILMS QU’IL TROUVE IMPORTANTS POUR LES CINEPHILES D’AUJOURD’HUI, PROUVANT AINSI QUE LE MONDE DES ARTS COMMUNIQUE.DE PLUS DANS LE MAGASIN CHACUN POURRA ACHETER TROIS DE SES LIVRES QUI VIENNENT D’ETRE REEDITES: “PETHAINO SAN CHORA”, “EKPNOI KAI LITHI” ET “MACBETH”.C’EST UNE INITIATIVE DU MAGASIN SEVEN FILM GALLERY DANS LE CADRE DE SES HOMMAGES MENSUELS, AVEC LA PARTICIPATION DES EDITIONS “SHAKESPEARIKON” APPARTENANT A GEORGES ALISANOGLOU, AVEC LE SOUTIEN DU MAGAZINE SOUL ET LA CONCEPTION GRAPHIQUE DE MIKE KARAKOSTAS. LA MUSIQUE DU CLIP A ETE OFFERTE PAR LE GROUPE YOUR HAND IN MINE ET FAIT PARTI DE LEUR OEUVRE (ENCORE NON EDITEE) FORMAICA.
(Traduction en Francais Alexis Tzimas)

ΟΙ ταινίες:
1.Charles Laughton Η νύχτα τού κυνηγού (1955)
2. Alain Resnais Πέρσι στο Μαρίενμπαντ (1961)
3. Michelangelo Antonioni Η νύχτα (1961)
4.Stanley Kubrick 2001 : Η Οδύσσεια τού Διαστήματος (1968)
5.Luis Bunuel Ο άγγελος εξολοθρευτής (1962)
6.Federico Fellini Dolce vita (1960)
7. Joseph Losey Ο υπηρέτης (1963)
8. Roman Polanski Απώθηση (1965)
9. Andrei Tarkovski Stalker 1979)
10. Lars von Trier Αντίχριστος (2009)
11.Pier Paolo Pasolini Σαλό ή οι 120 μέρες στα Σόδομα (1975)
12.Akira Kurosawa Ο καταδικασμένος (Ikiru) (1952)
13.Κώστας Μανουσάκης Φόβος (1965)
14.Luchino Visconti Senso (1954)
15.Ingmar Bergman Η ώρα τού λύκου(1968)
16. Robert Bresson Πιθανόν, ο διάβολος (1977)
17. Elia Kazan Wilde River (1960)
18. Michael Haneke Η λευκή κορδέλα (2009)
19. Mauro Bolognini La viaccia (1961)
20. Vittorio de Sica Umberto D. (1952)
21. Kenji Mizogushi Ο επιστάτης Sansho (1954)
22. Vittorio de Seta Ένας μισός άνθρωπος (Un uomo a meta) (1966)
23. William Wyler Ψίθυροι (The children’s hour) (1961)
24. Francesco Rosi Salvatore Giuliano (1962)
25. Orson Welles Ο άρχων τού τρόμου (Touch of evil) (1958)
26. Billy Wilder Sunset Boulevard (1950)
27. Georges Franju Το αίμα τών ζώων (Le sang des bêtes) (1949)
28. Jack Clayton Room at the top (1959)
29. Francois Ozon Ο χρόνος που μένει (2005)
30. Louis Malle Le feu follet (1963)
31. Krzysztof Kieslowski Δεκάλογος (1988-89)
32. W.F. Murnau Sunrise (1927)
33. Erich von Stroheim Greed (1923)
34. John Huston Η ζούγκλα τής ασφάλτου (1950)
35. Peter Greenaway Ο μάγειρας ο κλέφτης η γυναίκα του κι ο εραστής της (1989)



Ποιος είναι:
(Μια εργογραφία του Δ.Δ. που επιμελήθηκε η
ΔήμητραςΤζανιδάκη-Kreps με αφορμή την παρουσίαση του συγγραφέα στο Λονδίνο το 2009)

Ο Δημήτρης Δημητριάδης γεννήθηκε στην Θεσσαλονίκη. Σπούδασε θέατρο και κινηματογράφο στο Institut National Supérieur des Arts du spectacle στις Βρυξέλλες. Εκεί έγραψε το 1966 το πρώτο θεατρικό του έργο: «Η τιμή της ανταρσίας στην μαύρη αγορά» (Άκμων 1981, Νεφέλη 2005), το οποίο ανέβασε ο Patrice Chéreau το 1968 στο Théâtre d` Aubervilliers στο Παρίσι.

Το 1978 εκδόθηκε το πρώτο του πεζογράφημα «Πεθαίνω σαν χώρα» στο περιοδικό Ausblicke (εκδ. Λέσχη 1979, Άγρα 1980), το οποίο ανέβηκε το 2003 από τον Γιάννη Κόκκο στο Théâtre du Rond-Point.

Αριστουργηματικά προφητικό, ξαναπαρουσιάστηκε μόλις την περασμένη άνοιξη στο θέατρο Bobigny σε σκηνοθεσία της Αν Δημητριάδη (απλή συνωνυμία) και στις αρχές Νοεμβρίου σε συμπαραγωγή με το Festival d΄Αutomne στο Ateliers Berthier 17e στο Παρίσι σε σκηνοθεσία του Μιχαήλ Μαρμαρινού (πρώτη παρουσίαση στο Φεστιβάλ Αθηνών 2007).

Από τις εκδ. Άγρα εκδόθηκαν η ποιητική ενότητα «Κατάλογοι 1-4» (1980), το θεατρικό «Η νέα εκκλησία του αίματος» (1983), το πεζό «Η ανθρωπωδία. Η ανάθεση. Προοίμιο σε μια χιλιετία» (1986), η ποιητική ενότητα «Κατάλογοι 5-8» (1986), τα θεατρικά «Το ύψωμα» (1990) και «Η άγνωστη αρμονία του άλλου αιώνα» (1992), η ποιητική ενότητα «Κατάλογοι 9 – Οι ορισμοί» (1994), το θεατρικό «Η αρχή της ζωής» (1995), που ανέβηκε την ίδια χρονιά από τον Στέφανο Λαζαρίδη στο Θέατρο του Νότου, το πεζό «Λήθη και άλλοι τέσσερις μονόλογοι» (2000), που σκηνοθέτησαν τo 1998 στο Παρίσι στο petit-Odéon ο J.C. Bailly και το 2001 η Αν Δημητριάδη στο θέατρο Bobigny, σε γαλλική μετάφραση από τις εκδόσεις les solitaires intempestifs.

Ακολούθησαν το θεατρικό «Η Ζάλη των ζώων πριν την σφαγή» (2000) που ανέβηκε από τον Γ. Χουβαρδά στο θέατρο του Νότου (επανεκδόθηκε από τις εκδ. Ίνδικτος το 2008 και κυκλοφορεί επίσης σε γαλλική μετάφραση), η ποιητική ενότητα «Κατάλογοι 10-12» (2002), το πεζό «Η Ανθρωπωδία – Μία ατελής χιλιετία», τόμοι Ι και VII(Καστανιώτης 2002) που τιμήθηκε με το βραβείο κρατικού μυθιστορήματος, το θεατρικό «Διαδικασίες διακανονισμού διαφορών» (2003 και Ίνδικτος 2008) που ανέβηκε στον Εξώστη του θεάτρου Νότου σε σκηνοθεσία Γ. Λάνθιμου και από την ομάδα Ακτίς Αελίου/θέατρο τέχνης στην Θεσσαλονίκη το 2004, το θεατρικό«Οδυσσέας» (University Studio Press 2004) που παρουσιάστηκε στην παράσταση ‘Ονείρου Οδύσσεια’ σε σκηνοθεσία Χρύσας Καψούλη το 2004 (με συμπαραγωγή του Κ.Θ.Β.Ε), μια συνομιλία με τον Γ. Καλιεντζίδη «Το πέρασμα στην άλλη όχθη» (Άγρα 2005), που κυκλοφορεί με το ένθετο «Εμείς και οι Έλληνες», το θεατρικό «Ιθάκη»(University Studio Press 2006), που ανέβηκε στο Θησείον, ένα θέατρο για τις τέχνες, σε σκηνοθεσία Σοφίας Καρακάντζα, μια πολύπλευρη συνεύρεση κειμένων με τίτλο «Η εμπράγματη φαντασία» (Ίνδικτος 2007), το πεζό «Η μεταφορά» (Άγρα 2007), το θεατρικό «Το άγγιγμα του βυθού» (Ίνδικτος 2008), το θεατρικό τρίπτυχο«Ομηριάδα» (Ίνδικτος 2008), που παρουσιάστηκε στο Φεστιβάλ Νάξου τον Ιούλιο του 2007, το θεατρικό «Insenso» (Ίνδικτος 2008), σκηνική ανάγνωση του οποίου επίσης παρουσιάστηκε στο Φεστιβάλ Νάξου τον Αύγουστο του 2008, το θεατρικό«Χρύσιππος» (Ίνδικτος 2008), το ποιητικό «Ε Κ Π Ν Ο Η» (εκδ. ΣΑΙΞΠΗΡΙΚόΝ 2008), που παρουσιάστηκε σκηνικά στην Πάτρα, την Θεσσαλονίκη και την Αθήνα από το Εργαστήριο Έρευνας Παραστατικών Τεχνών AlmaKalma κατά την θεατρική περίοδο 2008-09, η ποιητική ενότητα «Κατάλογοι 13-14 – Πένθη» (Ίνδικτος 2008) κι ένα θεωρητικό κείμενο για την δραματουργική γραφή γραμμένο εξαρχής στα γαλλικά με τίτλο Le Théâtre en écrit (les solitaires intempestifs 2009 με την συνεργασία τουOdéon – Théâtre de l’Europe).
Από το πλήθος των ανέκδοτων έργων του ενδεικτικώς αναφέρονται «Τα Δώρα της Νύχτας», «O Αιώνιος Στρατός», «Ο Γύρος του Κόμπου», «Η Εκκένωση», «ΟΠολιτισμός», «Φαέθων», «Ο Κυκλισμός του Τετραγώνου», «Stroheim», «Ο Ευαγγελισμός της Κασσάνδρας» που παρουσιάστηκε στην XIV Διεθνή Συνάντηση Αρχαίου Δράματος στους Δελφούς τον Ιούλιο του 2009 και τον Οκτώβριο στα 44αΔημήτρια στο θέατρο ‘Άνετον’ στη Θεσσαλονίκη σε σκηνοθεσία και ερμηνεία της Χρύσας Καψούλη.
Παράλληλα ασχολήθηκε συστηματικά με τη μετάφραση των Αισχύλου, Ευρυπίδη, Αξελού, Μολιέρου, Genet, Bataille, Gombrowicz, Blanchot, Malraux, Sartre, G de Nerval, Balzac, Duras, Koltès, Courteline, Williams, Shakespeare, Beckett, Maeterlinck.
(Δήμητρα Τζανιδάκη-Kreps ΛΟΝΔΙΝΟ 2009)

Δεν υπάρχουν σχόλια: